最近,上海古籍出版社“国学典藏”系列,一位教育博主粗略翻阅后便找出300多处问题,从前言里的标点错误、病句,到正文中的文字讹误、史实偏差,再到断句失误,这些本不该出现在专业古籍出版社“典藏”系列中的问题,让许多读者感到失望。








目前出版社已将该书全面下架,并发布通报致歉,承认编校质量存在问题,承诺深刻反思整改。

对于熟悉出版行业的人来说,古籍出版从来不是简单的文字搬运,每一个标点、每一处断句、每一个年号的标注,都需要建立在严谨的版本比对和学术考证之上。
而校对,正是这一过程中最基础也最关键的防线。
它不是流水线上的一道普通工序,而是对文本负责、对读者负责、对文化传承负责的核心环节,容不得半点敷衍。
一本错误百出的经典读物,不仅会让读者在阅读中产生困惑,更可能将错误的知识传递下去,尤其对青少年读者和国学入门者造成误导。
按照出版规定,图书必须经过初审、复审、终审的“三审”流程,以及至少三次校对,部分重要典籍还会增加“读校”环节,通过多人协作、反复核验最大程度减少差错。
但从这本《西厢记》的情况来看,这些流程显然没有落到实处,常识性的文字错误、一目了然的断句问题,甚至十年内重印十一次都未被修改。
校对工作需要从业者耐得住性子,沉得下心思,对每一个疑点较真,对每一处细节审慎。
对于读者而言,我们期待的国学典藏,是经过严谨校勘、值得信赖的经典读本。
对于出版行业而言,此次事件更应成为一次警示,文化传播的路上,每一个文字都值得被严谨对待,每一次校对都容不得半点马虎。